|
|
|
|
Экспедиция началась в северо-западной части полуострова Мангистау |
Операторская группа за работой |
Экипажи начального этапа экспедиции |
Мягкие меловые и доломитовые скалы в процессе разрушения принимают причудливые формы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подземная мечеть Караман-Ата |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Древний оборонительный рубеж на краю плато |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Район Бозжира поражает причудливыми пейзажами и ландшафтами |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Отказавший стартер на TLC100 пришлось менять прямо в степи.
Без помощи Казахского экипажа мы не справились бы. |
"Скорая offroad помощь" перед расставанием |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Древний окаменевший молюск |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ковчег" бросил якорь в очередной гавани |
|
Окаменелые остатки обитателей древнего океана |
|
|
|
|
|
Самец архара не пожелал участвовать в съемках |
|
|
Безжизненные на первый взгляд уступы плато - естественная среда обитания горных копытных |
|
|
|
|
|
|
Архары |
|